植物所首席造谣员蒋高明对现代生物学无知又一例

23 03 2010年

深圳卫视“22度观察:转基因食品,是天使还是魔鬼?”已在网上可以观看,感兴趣者可到下面的网页之一下载:

http://you.video.sina.com.cn/b/30631318-1411467204.html
http://v.blog.sohu.com/u/vw/4138625
http://tv.hexun.com/2010-03-22/123069356.html

整个节目的编辑差强人意。“绿色和平”组织的买办和郑风田的谣言很多都被放出来,而我的驳斥倒删了,所以植物所首席造谣员蒋高明看了该节目之后,在其博客上发表文章,宣布“力挺转基因的一方已经被现场嘉宾和观众反驳得理屈词穷”,倒也可以理解。离奇的是,这位职业造谣员却反过来指责“力挺转基因的专家”(指我和农科院的黎志康)造谣:

“这场辩论也暴露了力挺转基因的专家的一些不确切乃至无中生有的信息,诸如:美国食品70%含有转基因成分,玉米是美国人主粮,大量地吃转基因玉米(此谎言已被嘉宾当场拆穿);bt转基因水稻,Bt只存在于水稻的根茎叶中,大米不含Bt(那为何检测机构能够依靠检测大米中的Bt成分判断此大米是否是转基因大米);种植转基因可以大面积减少农药的使用;农业转基因生物安全委员会是公开透明的等等,为了推广转基因竟然不顾事实,信口开河。”

蒋首谣员列举的这些“不确切乃至无中生有的信息”大部分是我提供的,我在节目中和文章中都已详细解释过,事实如何,我无需再多说。只有一条是黎志康提供的,蒋高明自以为高明地夹注反诘,却再次暴露了该首谣员对现代生物学的无知:

“bt转基因水稻,Bt只存在于水稻的根茎叶中,大米不含Bt(那为何检测机构能够依靠检测大米中的Bt成分判断此大米是否是转基因大米)”

黎志康在节目中说的是,获得安全证书的转基因水稻的Bt基因在胚乳中不表达,所以我们吃的大米(胚乳部分)是不含Bt蛋白的,即使你对Bt蛋白的安全性有疑虑(这种疑虑是多余的),也可以放心吃。

但是转基因水稻的胚乳中仍然含有不表达的Bt基因,所以可以通过检测Bt基因检测是否是转基因大米。湖南省农业厅前天宣布,并未在“绿色和平”组织宣称检测出“非法转基因大米”的商店样品中检测出转基因成分,“绿色和平”组织在节目中的说法也是造谣(我当时就说,“绿色和平”组织在这方面是没有信誉的,也没有检测资质,不值得信任。这些话被删)。

在蒋高明的脑子中,缺乏“基因表达”这个现代生物学的基本概念,把Bt基因和Bt蛋白质混为一谈,可谓无知透顶,这种人也能当“植物所首席研究员”,也能通过植物所的“国际评估”,植物所的学术水平如何可想而知。

附:
深圳电视台现场激辩:转基因食品,是天使还是魔鬼?
蒋高明

近日,深圳电视台能够首次在电视媒体上提供这样一个辩论平台:

http://you.video.sina.com.cn/b/30631318-1411467204.html

该节目让支持转基因主粮商业化的一方和抵制转基因主粮商业化的一方展开公开透明的辩论。现场观众的反应实际上已经回答了这场辩论的胜负。

力挺转基因的一方已经被现场嘉宾和观众反驳得理屈词穷,虽然节目主持人明显站在了支持转基因一方。深圳电视台节目编导出于某种的原因,在这场电视辩论的结尾,给了支持者几分钟的时间作总结发言(事实上剥夺了反方最后发言权),主持人更是在最后生硬地说:“听了二位的论述就敢吃转基因大米了”。

这场辩论也暴露了力挺转基因的专家的一些不确切乃至无中生有的信息,诸如:美国食品70%含有转基因成分,玉米是美国人主粮,大量地吃转基因玉米(此谎言已被嘉宾当场拆穿);bt转基因水稻,Bt只存在于水稻的根茎叶中,大米不含Bt(那为何检测机构能够依靠检测大米中的Bt成分判断此大米是否是转基因大米);种植转基因可以大面积减少农药的使用;农业转基因生物安全委员会是公开透明的等等,为了推广转基因竟然不顾事实,信口开河。

“让人说话,天塌不下来”。在转基因主粮问题上,真诚地希望政府和有关部门、科研单位能够给与人民充分的知情权和发言权。“卑贱者最聪明,高贵者最愚蠢”!

详细的情况,请您到电视上看,“仁者见仁,智者见智”“孰是孰非”,您看后自己心中就有杆秤了。


操作

文章信息

10篇回复 to “植物所首席造谣员蒋高明对现代生物学无知又一例”

23 03 2010年
lw56102 (07:12:46) :

我很想问问蒋首席:人的胃粘膜壁细胞和体表的鳞状上皮细胞基因上没有什么不同,都是一样的染色体,为什么体表不分泌胃酸呢?

23 03 2010年
hume (20:25:08) :

老方:差强人意是指非常不错的意思,语出《后汉书·吴汉传》:“帝时遣人观大司马何为,还言方修战攻之具,乃叹曰:‘吴公差强人意,隐若一敌国矣。’”差,这里“殊,甚”的意思,这个义项是学过王力版《古代汉语》的人都应该知道的。感觉您在这里的意思是说,编辑的很不如意【证据:“绿色和平”组织的买办和郑风田的谣言很多都被放出来,而我的驳斥倒删了】,所以这里用“差强人意”,是不合语境的。

23 03 2010年
方舟子 (22:59:50) :

hume,成语在使用过程中意思会发生改变,建议你去查查现代汉语词典或任何一本成语词典,以免乱用成语。例如《现代汉语词典》:差强人意,大体上还能使人满意(差:稍微):那几幅画都不怎么样,只有这一幅梅花还差强人意。

23 03 2010年
lee (23:29:47) :

差强人意,从来都不曾表示“非常不错”的意思。

语出南朝宋范晔之《后汉书•卷十八•吴盖陈臧列传第八》:汉性强力,每从征伐,帝未安,恒侧足而言。诸将见战陈不利,或多惶惧,失其常度。汉意气自若,方整厉器械,激扬士吏。帝时遣人观大司马何为,还言方修战攻之具,乃叹曰:“吴公差强人意,隐若一敌国矣!”

差,在这里的确是“殊,甚”的意思。
强,在这里是使动用法,使人振奋的意思。差强人意,就是“很能使人意志振奋”的意思。
吴汉指挥作战,在形势不利,将士惊慌失措时,仍整修兵器,鼓舞士气。汉光武帝因此称赞吴汉颇能振奋人的意志。

这个成语的本义“颇能振奋人的意志”,已经不再用了。词语在使用过程中词义发生改变也是很常见的现象。

现在这个成语意思是“大体上能使人满意”。

23 03 2010年
lee (23:51:43) :

我回帖之前没有看到方博士已经回帖。
回这个帖前,慎重起见还去查书,花了比较多的时间。大概是在我写回帖的过程中方博士发了他自己的回帖。

24 03 2010年
hume (00:55:14) :

感谢老方和lee的认真回复。即使是解释为“大体上使人满意”,其实也是不太合语境的,您的下文分明是在说,对节目的编辑很不满意。而差强人意没有这个意思。不过词道乃末节之事,只要事实正确,不必纠缠,占用您的宝贵时间,十分抱歉。

24 03 2010年
方舟子 (01:13:20) :

hume,我的意思就是节目编辑大体上还行。后面那个是指出其不足。

24 03 2010年
天路客 (05:09:51) :

我理解的“差强人意”是不太满意,没有达到预期的意思。

24 03 2010年
xing (06:27:03) :

辛苦了,唉,我看着就累,我要在现场,早就XXXX, 不说了.

24 03 2010年
小左 (07:58:23) :

方先生辛苦~

反对转基因的人的说法还是有一些值得关注的。1知情权2选择的自由

这里还有一个很重要的问题,那就是政府的公信力很差,导致政府支持某件事,那么很多人就会质疑和反对。
另外深圳电视台似乎在这个问题上不够中立?

留言

您可以用这些标签 : <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong>

CAPTCHA Image
*